French words that look like English.

Of the 5,000 cards in the A0–B2 vocabulary, 2,328 are either identical to their English meaning or differ by only a small, predictable amount (47% of the deck). The full list is below, grouped by CEFR level.

Showing 1–50 of 2,328 cognates

FrenchEnglishLevelScore
accentaccentA11.00
accepterto acceptA11.00
accidentaccidentA11.00
accompagnerto accompany, to go withA10.89
activitéactivityA11.00
admirerto admireA10.92
adorableadorable, lovableA11.00
adorerto love, to adoreA10.91
adresseaddressA10.92
adulteadultA11.00
âgeageA11.00
agenceagencyA10.91
agricultureagricultureA11.00
ahah!A11.00
aideaid, assistance, helpA11.00
airairA11.00
amuserto amuse, to entertain, to divertA10.91
animalanimalA11.00
anniversairebirthday, anniversaryA11.00
annoncerto announce, to reportA10.88
antiquitéantiquityA11.00
appartementapartment, flatA10.90
approcherto approachA10.93
arrêterto stop, to halt; to arrest (a criminal)A10.91
arriverto arrive; to (come to) happenA10.92
artartA11.00
assisterto assistA11.00
associationassociationA11.00
assuranceinsurance, assuranceA11.00
attacherto attach, to tieA11.00
attentionattention; (with 'faire') take careA11.00
avancerto advance, to progressA10.86
aventureadventureA10.94
bandeband, groupA11.00
barbarA11.00
bicyclettebicycleA10.93
bizarrebizarreA11.00
blondblond; blondeA11.00
boulevardboulevard, avenueA11.00
bravobravo!, well said!A11.00
buffetbuffetA11.00
bureauoffice, desk, bureauA11.00
busbusA11.00
calmequiet, calmA11.00
campagnecampaignA10.93
campingcamping, siteA11.00
cascase, situation; case (of law or medicine)A10.86
cathédralecathedralA11.00
causecause, reason that something happensA11.00
centrecenterA10.91

How a cognate was identified

  1. Both the French and English entries are normalized: accents stripped, articles removed (le / la / un / the / a / an), verb infinitive markers dropped (to ), and the English answer split into its alternatives when it lists multiple meanings.
  2. A set of French→English suffix transforms is applied (-ité→-ity, -ique→-ic, -aire→-ary, -ment→-ly, -er→-ate, ~30 in total) to generate plausible English-shaped forms of each French word.
  3. Each variant is scored against each English alternative using two complementary metrics: Levenshtein distance ratio (edit-distance normalized by length) and the longest-common-subsequence Dice coefficient (2 · LCS / (|a| + |b|)). The maximum of the two is taken.
  4. A card is included here when its best score is ≥ 0.85. Score 1.00 means the two strings are identical after normalization; anything between 0.85 and 1.00 is a near-identical match with one or two character differences or a clean suffix swap.

The threshold (0.85) is conservative on purpose. Words that look like English but require a meaningful spelling leap (jardin → garden, ingénieur → engineer) score lower and are excluded from this list, even though they are real cognates. They simply aren't guaranteed to be recognized on sight by an English speaker.

← Back to home